-
1 сбивать рынок
-
2 выбросить на продажу большое количество акций
Economy: bang the marketУниверсальный русско-английский словарь > выбросить на продажу большое количество акций
-
3 сбить рынок
Banking: bang the market -
4 Вы это очень точно подметили.
1) General subject: You hit the nail on the head. (You hit the nail on the head when you said that real estate prices are set by market conditions. If homes are selling, it's because someone is buying.)2) Colloquial: I think you're bang on.Универсальный русско-английский словарь > Вы это очень точно подметили.
-
5 толчок
1) General subject: bob, boon, buffet, bunt, butt, cant, clean and jerk, concussion, dig, dig up, fillip, flick, hit, hitch, hoick, ictus, impact, impulse, impulsion, ivy, jab, jerk, job, jog, jolt, jostle, jounce, jumble, jump off, kick, lunge, momentas, poke, prod, prog, propulsion, pulse, pulsion, push, push off, shock, shove, start, stir, stirrer, take off, thrust, toss, urge, wap, yerk, burst, impetus, momentum, stimulus, motive2) Geology: forerunners, shake3) Naval: jolting, projection, pusher6) Sports: jump-off, push-off, repulsion, take-off, thrust against the horse8) Rare: illision9) General subject: toilet10) Railway term: slam12) Polygraphy: jerk (при пуске печатной машины)13) Jargon: charge, whack, flea market (Russian slang), john (US English slang for toilet), crapper (US slang for toilet), lav (short for lavatory), bog (slang for toilet)14) Oil: percussion, surge, tremor16) Graphic expression: jump start (The fact that such initiatives have been very limited suggests they need a jump-start.)17) Mechanics: impact shock18) Automation: jogging20) Makarov: beat (сердечный), bump (тока), burst (ионизации), incitement, kick (ногой, копытом), shock (при землетрясении и т.п.) -
6 вступать в силу
1. become effective2. be of effectвступающий в силу с … — with effect from
3. come in force4. be entered into thisс большой силой, обильно — to beat the band
вводить в силу; осуществлять — put into force
5. come into effect6. come into force7. come into operationвыбиться из сил — become exhausted; fatigued
вступать в действие, в силу — to come into effect
8. take effect -
7 публичный дом
1) General subject: a house of ill fame, bagnio, bawdy-house, bawdyhouse, brothel, crib (дешёвый), happy days, house of ill fame, juke house, knocking shop, red lamp, sporting house, public house2) American: barrelhouse, call-house, joy house, juke, rap parlor4) Bookish: lupanar5) History: barrelhouse jazz7) Architecture: stew8) Euphemism: massage parlour9) Jargon: can-house, case, cathouse, chippie joint, fleshpot, honky-tonk, house, knocking-shop, red light, call house, call joint10) Makarov: chippy joint, disorderly house, house of ill repute11) Taboo: Frenchery, around the world, assignation house, bag shanty, bang, bat house, beauty parlor, bed house, big number, birdcage, bordel (из французского), bordello (из итальянского) (из французского), bum-shop, burdel (от bordel q.v.), button factory, cake shop, carsey, casa (от исп. casa дом), case (от исп. casa дом), caseo, casey, caso (от исп. casa дом), chamber of commerce, chippy house, circus house, dame-erie, dirty spot, doss, drum, fancy house, fast house, flash-case, flesh factory, flesh market, franzy house, gaff, gay house, girl-shop, girlery, gooseberry ranch, grinding house, heifer barn, honk-tonk, hot pad, hot spot, hot-hole, ice palace, intimaterie, jacksie, joint, jook, joy den, knock shop, knocking-house, leaping house, lighthouse, long house, loose-love center, maison joire (см. joy house; из французского), man-trap, meat-house, moll-shop, monkey-house, nanny-shop, nautch-joint, notcherie, nunnery, pad, panny, parlor house, pheasantry, place, ramps, red scatter, red-lighterie, rib joint, rub-a-tug shop, scatter, service station, sex-factory, shag factory, shanty, shooting gallery, showhouse, sin spot, snake ranch, stable, steer joint, timothy, toss parlour, touch-crib (см. crib), trick house, walk-up, wanking parlour, warm shop, whore-shop, whoretel (игра слов на whore и hotel), window-tappery, body shop
См. также в других словарях:
Market towns of Sør-Trøndelag and Nord-Trøndelag counties — The Market towns of Sør Trøndelag and Nord Trøndelag counties (Norwegian: Kjøpstedene i Sør Trøndelag og Nord Trøndelag fylker) was an electoral district for parliamentary elections in Norway. It comprised the market towns (Norwegian: kjøpsteder) … Wikipedia
BANG! — Студийный альбом Cinema Bizarre Дата выпуска August 25, 2009 … Википедия
The Fast Show — Title Card for the Fosters Funny Series of The Fast Show. Format Sketch comedy … Wikipedia
bang for the buck — The most impact or results for one’s money. ► “Brown tries to get a lot of bang for the buck by not paying too much more than the market for a stock while finding companies with dramatically superior earnings growth and return on equity.“… … American business jargon
The Singularity Is Near — The Singularity Is Near: When Humans Transcend Biology … Wikipedia
The History of Rock & Roll — was a radio documentary on rock and roll music, originally syndicated in 1969. One of the most lengthiest documentaries of any medium (48 hours in the 1969 version, 52 hours for the 1978 and 1981 versions) Fact|date=January 2008, The History of… … Wikipedia
The Big Leagues — is an episode of the animated television series Static Shock .The Joker appears in Dakota and enlists some of Static s bigger enemies: Hotstreak, Talon, Kangorr and Shiv. Batman and Robin join forces with Static in order to defeat the Joker.The… … Wikipedia
Market maker — Financial markets Public market Exchange Securities Bond market Fixed income Corporate bond Government bond Municipal bond … Wikipedia
Bang (Desperate Housewives) — Infobox Television episode Title = Bang Series = Desperate Housewives Caption = Season = 3 Episode = 7 Airdate = November 5, 2006 Production = 307 Writer = Joe Keenan Director = Larry Shaw Guests = Episode list = List of Desperate Housewives… … Wikipedia
The Mist (film) — Infobox Film name = The Mist caption = Theatrical poster director = Frank Darabont producer = Frank Darabont Martin Shafer Liz Glotzer writer = Screenplay: Frank Darabont Novella: Stephen King starring = Thomas Jane Laurie Holden Nathan Gamble… … Wikipedia
market maker — 1) Any intermediary who creates a market for a financial obligation. 2) A dealer in securities on the London Stock Exchange who undertakes to buy and sell securities as a principal and is therefore obliged to announce buying and selling prices… … Big dictionary of business and management